বিভিন্ন দেশের জাতীয় সঙ্গীতের তালিকা

বিভিন্ন দেশের জাতীয় সঙ্গীতের তালিকা নিচে দেয়া হয়েছে। যেসব দেশ বর্তমানে মানচিত্র থেকে বিলুপ্ত হয়ে গিয়েছে অথবা তাদের সার্বভৌমত্ব হারিয়েছে, কিন্তু সেখানকার কিছু এলাকায় এখনও জাতীয় সঙ্গীতটি প্রচলিত আছে, সেগুলিকে ইটালিক্‌স অর্থাৎ বাঁকা করে দেখানো হয়েছে।

সার্বভৌম রাষ্ট্রগুলো

জাতি জাতীয় সঙ্গীত অবলম্বনের তারিখ গানের কথার লেখক সু্রকারের নাম অডিও উত্স
 আফগানিস্তান"মিললি সুরোদ"
("জাতীয় সঙ্গীত")
২০০৬আব্দুল বারী জাহানীবাবরাক ওয়াছছাচিত্র:National anthem of Afghanistan.ogg মিললি সুরোদ
 আলবেনিয়া"হিমনি ই ফ্লামুরিত"
("পতাকাতে স্তুতিগান")
১৯১২আলেকসান্ডার স্তাভরে দ্রেনোভাচিপ্রিয়ান পোরুমবেস্কু হিমনি ই ফ্লামুরিত[1]
 আলজেরিয়া"কেসামান"
("We Pledge")
১৯৬৩মুফদি জাকারিয়াহ্‌মোহামেদ ফাওজি Kassaman[2]
 অ্যান্ডোরা"এল গ্রান কারলেমানি"
("মহান কারলেমানি")
৮ই সেপ্টেম্বর, ১৯২১এনরীচ মারফানি বোন্সজোয়াও বেনইক ই ভিভো[[File:|noicon|80px]] [[:File:|এল গ্রান কারলেমানি]][3]
 অ্যাঙ্গোলা"অ্যাঙ্গোলা আভান্তি!"
("অ্যাঙ্গোলা সামনে")
১৯৭৫মানুএল রুই এলভেস মনটেরোরুই এলবের্ট ভিইরা ডাইস মিংগেসচিত্র:Angola Avante instrumental.ogg অ্যাঙ্গোলা আভান্তি!
 অ্যান্টিগুয়া ও বার্বুডা"Fair Antigua, We Salute Thee"[4]১৯৬৭নোভেল্লে হ্যেমিল্টন রিচারর্ডসওয়াল্টার গারনেট পিকারর্ট চেম্বারস্‌চিত্র:Fair Antigua instrumental.ogg Fair Antigua, We Salute Thee
 আর্জেন্টিনা"Himno Nacional Argentino"
("আর্জেন্টিনার জাতীয় সংঙ্গীত")
১১ই মে, ১৮১৩ভিচেন্তে লওপেজ এবং প্লানেস্‌ব্লাস পারেরা Himno Nacional Argentino
 আর্মেনিয়া"Mer Hayrenik"
("আমাদের স্বদেশ")
১লা জুলাই, ১৯৯১মিকেইল নালবান্দিয়ানবারসেগ কানাচেন Mer Hayrenik
 অস্ট্রেলিয়া"Advance Australia Fair"[4]১৯শে এপ্রিল, ১৯৮৪পিটার ডাডস্‌ মেক্রোমেকপিটার ডাডস্‌ মেক্রোমেক Advance Australia Fair
 অস্ট্রিয়া"লে দেয়া বেয়াগা, লে আম ইস্টোম"
("পাহাড়ের জমি, নদীর ওপর জমি")
২২শে অক্টোবর, ১৯৪৬পাউল ফন প্রেরাদোভিচইয়োহান হোলছা বা
ভোল্ফগ্যাং আমাদেয়্যস্ মোৎসার্ট
লে দেয়া বেয়াগা, লে আম ইস্টোম
 আজারবাইজান"Azərbaycan marşı"
("আজারবাইজানের সংঙ্গীত")
১৯১৮আহমেদ জাভেদUzeyir Hajibeyov Azərbaycan marşı
 বাহামা দ্বীপপুঞ্জ"March On, Bahamaland"[4]১৯৭৩Timothy GibsonTimothy Gibson March On, Bahamaland
 বাহরাইন"Bahrainona"
("আমাদের বাহরাইন")
১৯৭১Mohamed Sudqi Ayyashঅজানা Our Bahrain
 বাংলাদেশ"আমার সোনার বাংলা"১৯৭২রবীন্দ্রনাথ ঠাকুররবীন্দ্রনাথ ঠাকুর Amar Shonar Bangla
 বার্বাডোস"In Plenty and In Time of Need"১৯৬৬Irving BurgieC. Van Roland Edwards In Plenty and In Time of Need
 বেলারুশ"My Belarusy"
("আমরা বেলারুশীয়")[5]
১৯৫৫Michael KlimovichNestar Sakalowski My Belarusy
 বেলজিয়াম"La Brabançonne"
("ব্রাবান্তের সঙ্গীত")
১৮৬০Jenneval
(Louis-Alexandre Dechet)
François Van Campenhout The Brabançonne
 বেলিজ"Land of the Free"১৯৮১Samuel Alfred HaynesSelwyn Walford Young Land of the Free
 বেনিন"লাউবে নোউভেল্লে"
("একটি নতুন দিনের ভোর")
১৯৬০Gilbert Jean DagnonGilbert Jean Dagnon লাউবে নোউভেল্লে
 ভুটান"ড্রুক ৎসেন্ধেন"
("বজ্র ড্রাগন রাজ্য")
১৯৫৩দাশো গ্যালদুন থিনলেয়আকু তোংমিচিত্র:National Anthem of Bhutan.ogg ড্রুক ৎসেন্ধেন
 বলিভিয়া"Himno Nacional de la República de Bolivia"
("বলিভিয়ার প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সংগীত")
১৮৫১José Ignacio de SanjinésLeopoldo Benedetto Vincenti Himno Nacional de Bolivia
 বসনিয়া ও হার্জেগোভিনা"Državna himna Bosne i Hercegovine"
("বসনিয়া এবং হারজিগোভিনার
জাতীয় সংগীত")
১৯৯৯অজানাDušan Šestićচিত্র:National Anthem of Bosnia and Herzegovina.ogg Državna himna Bosne i Hercegovine
 বতসোয়ানা"ফাতশে লেনো লা রোনা"
("এই জমিটি আমাদের")
১৯৬৬Kgalemang Tumedisco MotseteKgalemang Tumedisco Motseteচিত্র:United States Navy Band — Fatshe leno la rona.ogg ফাতশে লেনো লা রোনা
 ব্রাজিল"হিনো নাচিওনাল ব্রাসিলেইরো"
("ব্রাজিলীয় জাতীয় সংগীত")
১৯২২Joaquim Osório Duque EstradaFrancisco Manuel da Silva Hino Nacional Brasileiro
 ব্রুনাই"Allah Peliharakan Sultan"
("সুলতানকে ঈশ্বর আশীর্বাদ দিন")
১৯৫১পেনজিরান হাজী মোহামেদ
ইউসুফ বিন আব্দুল রাহিম
আওয়াং হাজী বেসার বিন সাগাপ
 বুলগেরিয়া"Mila Rodino"
("প্রিয় মাতৃভূমি")
১৯৬৪Tsvetan RadoslavovTsvetan Radoslavov Mila Rodino
 বুর্কিনা ফাসো"উনে সেউলে নুইট"
("এক একক রাত্রি")
১৯৮৪টোমাস্‌ সাঙ্কারাটোমাস্‌ সাঙ্কারাচিত্র:United States Navy Band - Une Seule Nuit.ogg উনে সেউলে নুইট
 মায়ানমার"Kaba Ma Kyei"
("পৃথিবীর প্রান্ত পর্যন্ত, বার্মা")
১৯৪৭সায়া তিনসায়া তিন Kaba Ma Kyei
 বুরুন্ডি"বুরুন্ডি বওয়াকু"
("আমাদের বুরুন্ডি")
১৯৬২Jean-Baptiste Ntahokaja
এবং অন্যান্য
Marc Barengayabo
 কম্বোডিয়া"Nokoreach"
("রাজকীয় রাজ্য")
১৯৪১Chuon NatF. Perruchot এবং J. Jekyll Nokoreach
 ক্যামেরুন"ও ক্যামেরুন, ব্রচেয়াউ দে নোস অ্যানচেত্রেস"
("ও ক্যামেরুন, আমাদের পূর্বপুরুষের দোলনা")
১৯৫৭René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba
এবং Moïse Nyatte Nko'o
René Djam Afame ও ক্যামেরুন, ব্রচেয়াউ দে নোস অ্যানচেত্রেস
 কানাডা"ও কানাডা"[4]১৯৮০Adolphe-Basile Routhier (ফরাসি); Robert Stanley Weir (ইংরেজি)Calixa Lavallée ও কানাডা
 কেপ ভার্দ"কান্তিকো দা লিবেরদাদে"
("স্বাধীনতার গান")
১৯৯৬Amílcar Spencer LopesAdalberto Higino Tavares Silva
টেমপ্লেট:দেশের উপাত্ত কেন্দ্রীয় আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র"লা রনেসঁস"
("নবজাগরণ")
১৯৬০Barthélémy BogandaHerbert Pepper
 চাদ"লা চাদিয়েন"
("চাদের জনগণ")
১৯৬০Louis Gidrol
এবং অন্যান্য
Paul Villard
 চিলি"Himno Nacional de Chile"
("চিলির জাতীয় সঙ্গীত")
১৮২৮Eusebio LilloRamón Carnicer Himno Nacional de Chile
 গণচীন"Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ"
("কুচকাওয়াজের স্বেচ্ছাসেবক")
১৯৪৯ (সাময়িক);
১৯৮২ (অফিসিয়াল);
২০০৪ (সাংবিধানিক)
Tian HanNie Er Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
 কলম্বিয়া"Himno Nacional de la República de Colombia"
("কলোম্বিয়ার প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯২০Rafael NúñezOreste Sindici Himno Nacional de la República de Colombia
 কোমোরোস"উদজিমা ওয়া ইয়া মাসিওয়া"
("বিশাল দ্বীপপুঞ্জের ইউনিয়ন")
১৯৭৮Said Hachim Sidi AbderemaneSaid Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah
 গণতান্ত্রিক কঙ্গো প্রজাতন্ত্র"দেবুট কঙ্গোলাইস"
("আবির্ভূত কঙ্গোলেস")
১৯৬০Joseph LutumbaSimon-Pierre Boka di Mpasi Londi
 কঙ্গো প্রজাতন্ত্র"লা কঙ্গোলাইস"
("কঙ্গোলেস")
১৯৫৯Levent KimbanguiFrançais Jacques Tondra
 কোস্টা রিকা"Himno Nacional de Costa Rica"
("কোস্টা রিকার জাতীয় সঙ্গীত")
১৮৫৩José María Zeledón BrenesManuel María Gutiérrez Himno Nacional de Costa Rica
 কোত দিভোয়ার"লাবিজান্যাজ"
("আবিদজানের গান")
১৯৬০Mathieu Ekra, Joachim Bony, এবং Pierre Marie CotyPierre Marie Coty and Pierre Michel Pango
 ক্রোয়েশিয়া"Lijepa naša domovino"
("আমাদের সুন্দর মাতৃভূমি")
১৯৯১Antun MihanovićJosif Runjanin Lijepa naša domovino
 কিউবা"El Himno de Bayamo"
("বাইয়ামোর সংগীত")
১৯০২Perucho FigueredoPerucho Figueredo El Himno de Bayamo
 সাইপ্রাস"Ýmnos eis tīn Eleutherían"
("স্বাধীনতাতে হাইম")[6]
১৮৬৫Dionýsios SolomósNikolaos Mantzaros Ýmnos eis tīn Eleutherían
 চেক প্রজাতন্ত্র"Kde domov můj"
("কোথায় আমার বাড়ি?")
১৯১৮ (চেকস্লোভাকিয়া); ১৯৯৩ (চেক প্রজাতন্ত্র)Josef Kajetán TylFrantišek Škroup Kde domov můj
 ডেনমার্ক"Der er et yndigt land"
("একটি দেশ সুশ্রী আছে")[7]
১৮৩৫Adam OehlenschlägerHans Ernst Krøyer Der er et yndigt land
 জিবুতি"জিবুতি"১৯৭৭Aden ElmiAbdi Robleh
 ডোমিনিকা"Isle of Beauty, Isle of Splendour"১৯৬৭Wilfred Oscar Morgan PondLemuel McPherson Christian
 ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্র"Himno Nacional"
("জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৩৪Emilio Prud'hommeJose Rufino Reyes Siancas Himno Nacional
 পূর্ব টিমোর"Pátria"
("স্বদেশ")
২০০২Francisco Borja da CostaAfonso de Araujoচিত্র:National anthem of East Timor.ogg Pátria
 ইকুয়েডর"Salve, Oh Patria"
("তোমাকে আমরা অভিবাদন জানাই, আমাদের মাতৃভূমি")
১৯৪৮Juan León MeraAntonio Neumane Salve, Oh Patria
 মিশর"বিলাদি, বিলাদি, বিলাদি"
("আমার দেশ, আমার দেশ, আমার দেশ")
১৯৭৯Mohamed Younis El Qadr এবং
Sayed Darwish (মুস্তাফা কামিল দ্বারা প্রথম ২ লাইন অভিযোজিত।)
Sayed Darwish বিলাদি, বিলাদি, বিলাদি
 এল সালভাদোর"Himno Nacional de El Salvador"
("এল সালভাডোরের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৭৯Juan José CañasJuan Aberle Himno Nacional de El Salvador
টেমপ্লেট:দেশের উপাত্ত ইকুয়েটোরিয়াল গিনি"কামিনেমোস পিসান্দো লা সেনদা"
("চলো হাটতে যাই")
১৯৬৮Atanasio Ndongo MiyoneAtanasio Ndongo Miyone
 ইরিত্রিয়া"ইরিত্রিয়া, ইরিত্রিয়া, ইরিত্রিয়া"
("ইরিত্রিয়া, ইরিত্রিয়া, ইরিত্রিয়া")
১৯৯৩Solomon Tsehaye BerakiIsaac Abraham Meharezghi এবং
Aron Tekle Tesfatsion
 ইস্তোনিয়া"Mu isamaa, mu õnn ja rõõm"
("আমার স্বদেশ, আমার আনন্দ এবং উল্লাস")
১৯২০Johann Voldemar JannsenFredrik Pacius Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
 ইথিওপিয়া"ওয়োদেফিট জেসজেশি, ওয়িদ ইন্নাত ইতয়োপ্প'ইয়া"
("সামনে কুচকাওয়াজ, প্রিয় মা ইথিওপিয়া")
১৯৯২Dereje Melaku Mengeshaসোলোমোন লুলু মিটিকু ওয়োদেফিট জেসজেশি, ওয়িদ ইন্নাত ইতয়োপ্প'ইয়া
 ফিজি"Meda Dau Doka"
("ঈশ্বরের আশীর্বাদ ফিজি")
১৯৭০Michael Francis Alexander PrescottCharles Austin Miles Meda Dau Doka
 ফিনল্যান্ড"Maamme"
("আমাদের ভূমি")
১৮৬৭Johan Ludvig RunebergFredrik Pacius Maamme
 ফ্রান্স"La Marseillaise"
("মার্সেইর গান")
১৭৯৫Claude Joseph Rouget de LisleClaude Joseph Rouget de Lisle La Marseillaise
টেমপ্লেট:দেশের উপাত্ত গাবন"লা কোনকোরদ"
("মিল বা সামঞ্জস্য")
১৯৬০Georges Aleka DamasGeorges Aleka Damas
 গাম্বিয়া"ফর দ্য গাম্বিয়া আওয়ার হোমল্যান্ড"
("গাম্বিয়া আমাদের মাতৃভূমির জন্য")
১৯৬৫Virginia Julie HoweJeremy Frederick Howe
 জর্জিয়া (রাষ্ট্র)"Tavisupleba"
("স্বাধীনতা")
২০০৪David MagradzeZakaria Paliashvili Tavisupleda
 জার্মানি"Das Deutschlandlied" (৩য় স্তবক)
("জার্মানি গান")
১৯২২August Heinrich Hoffmann von FallerslebenJoseph Haydn Das Deutschlandlied
 ঘানা"গড ব্লেস আওয়ার হোমল্যান্ড ঘানা"১৯৫৭Michael Kwame GbordzoePhilip Gbeho
 গ্রীস"Ýmnos eis tīn Eleutherían"
("স্বাধীনতাতে হিম")[8]
১৮৬৫Dionýsios SolomósNikolaos Mantzaros Ýmnos eis tīn Eleutherían
 গ্রানাডা"Hail Grenada"১৯৭৪Irva Merle BaptisteLouis Arnold Masanto
 গুয়াতেমালা"Himno Nacional de Guatemala"
("গুয়াতেমালার জাতীয় সঙ্গীত")
১৮৯৬José Joaquín PalmaRafael Álvarez Ovalleচিত্র:Guatemala.ogg Himno Nacional de Guatemala
 গিনি"লিবেরতে"
("স্বাধীনতা")
১৯৫৮অজানাKodofo Moussa
 গিনি-বিসাউ"এস্তা এ আ নসসা পাত্রিয়া বেম আমাদা"
("এইটি আমাদের প্রিয়তম দেশ")
১৯৭৪Amílcar CabralXiao He
 গায়ানা"Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains"১৯৬৬Archibald Leonard LukerRobert Cyril Gladstone Potter
 হাইতি"La Dessalinienne"
("ডেসালাইন্সের গান")
১৯০৪Justin LhérissonNicolas Geffrard La Dessalinienne
 হন্ডুরাস"Himno Nacional de Honduras
("হণ্ডুরাসের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯১৫Augusto Constancio CoelloCarlos Hartling Himno Nacional de Honduras
 হাঙ্গেরি"Himnusz"
("হিম")
১৮৪৪Ferenc KölcseyFerenc Erkel Himnusz
 আইসল্যান্ড"Lofsöngur"
("হিম")
অজানাMatthías JochumssonSveinbjörn Sveinbjörnsson Lofsöngur
 ভারত"জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে"
("সমস্ত জনগণের মনের তুমি শিল্প শাসক")
১৯৫০রবীন্দ্রনাথ ঠাকুররবীন্দ্রনাথ ঠাকুর Jana Gana Mana
 ইন্দোনেশিয়া"Indonesia Raya"
("মহান ইন্দোনেশিয়া")
১৯৪৫Wage Rudolf SupratmanWage Rudolf Supratman Indonesia Raya
 ইরান"সোরোউদ-এ মেল্লি-এ জোমহোউরি-ইসলামী-এ ইরান"
("ইরানের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৯০একাধিকহাসান রিয়াহি
 ইরাক"Mawtini"
("আমার মাতৃভূমি")
২০০৪ইব্রাহিম তুকানমুহাম্মাদ ফুলিএফিল Mawtini
 প্রজাতন্ত্রী আয়ারল্যান্ড"Amhrán na bhFiann"
("সৈন্যের গান")
১৯২৬Liam Ó RinnPeadar Kearney এবং Patrick Heeney Amhrán na bhFiann
 ইসরায়েল"HaTikvah"
("আশা")
১৯৪৮ (দে ফ্যাক্টো);
২০০৪ (দে জুরি)
Naftali Herz ImberSamuel Cohen HaTikvah
 ইতালি"ইল কান্তো দেলি ইতালিয়ানী"
("ইতালিয়ানদের গান")
১৯৪৬ (দে ফ্যাক্টো);
২০০৫ (দে জুরি)
গোফ্রেদো মামেলিমিকেলে নোভারো Il Canto degli Italiani
 জামাইকা"Jamaica, Land We Love"[4]অজানাHugh SherlockনRobert Lightbourne
 জাপান"Kimi ga Yo"
("আপনার রাজত্ব শেষ চিরকালীন")[9]
১৯৯৯ (অফিসিয়াল)ঐতিহ্যবাহী Waka poem থেকে হেইয়ান পেরিওড (৭৯৪-১১৮৫)মেইজি পেরিওড এর ঐতিহ্যবাহী সঙ্গীত। Kimi ga Yo[10]
 জর্দান"Al-salam Al-malaki Al-urdoni"
("জর্ডানের রাজকীয় সঙ্গীত")
১৯৪৬আব্দুল মোনেম আল-রেফাইআব্দুল কাদের আল-তানীর Al-salam Al-malaki Al-urdoni
 কাজাখস্তান"Meniñ Qazaqstanım"
("আমার কাজাখস্তান")
২০০৬Zhumeken Nazhimedenov (Nursultan Nazarbayev সাথে পরিবর্তন করেছে)Shamshi Kaldayakov Meniñ Qazaqstanım
 কেনিয়া"ঈ মুঙ্গু নগুভু ইয়েতু"
("সমস্ত সৃষ্টির ওহ ঈশ্বর")
১৯৬৩Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosy
এবং Washington Omondi
অ্যানথেম কমিশন ঈ মুঙ্গু নগুভু ইয়েতু
 কিরিবাস"Teirake Kaini Kiribati"
("কিরিবাস উঠে দাঁড়াও")
১৯৭৯Urium Tamuera IotebaUrium Tamuera Ioteba
 কুয়েত"Al-Nasheed Al-Watani"
("জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৭৮Ahmad Meshari Al-AdwaniIbrahim Al-Soula
 কিরগিজিস্তান"Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni"
("কিরগিজ প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৯২Djamil Sadykov এবং Eshmambet KuluevNasyr Davlesov এবং [[Kalyi Moldobasanov Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni
 লাওস"Pheng Xat Lao"
("লাওসের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৪৭Sisana SisaneThongdy Sounthonevichit Pheng Xat Lao
 লাতভিয়া"Dievs, svētī Latviju!"
("লাতভিয়া ঈশ্বর আশীর্বাদ দিন")
১৯২০Kārlis BaumanisKārlis Baumanisচিত্র:Latvian National Anthem (instrumental).ogg Dievs, svētī Latviju!
 লেবানন"Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam"
("আমরা সবাই আমাদের জাতি, আমাদের পতাকা এবং বিজয় গৌরবের জন্য")
১৯২৭Rashid NakhleWadih Sabra Lebanese National Anthem
 লেসোথো"লেসোথো, ফাতসে লা বোনটাটা রোনা"
("লেসেথো, আমাদের স্বদেশ ভূমি")
১৯৬৭François CoillardFerdinand-Samuel Laur
 লাইবেরিয়া"অল হেইল, লাইবেরিয়া, হেইল!"১৮৪৭Daniel Bashiel WarnerOlmstead Luca All Hail, Liberia, Hail!
 লিবিয়াঅজানা
 লিশ্‌টেনশ্‌টাইন"Oben am jungen Rhein"
("Up Above the Young Rhine")
১৯৬৩Jakob Josef Jauchঅজানা Oben am jungen Rhein
 লিথুয়ানিয়া"Tautiška giesmė"
("জাতীয় গান")
১৯১৯Vincas KudirkaVincas Kudirka Tautiška giesmė
 লুক্সেমবুর্গ"Ons Heemecht"
("আমাদের মাতৃভূমি")
১৮৯৫Michel LentzJean Antoine Zinnen Ons Hémécht
 ম্যাসেডোনিয়া প্রজাতন্ত্র"Denes nad Makedonija"
("আজ মেসিডোনিয়ার ওপর")[11]
১৯৪৪Vlado MaleskiTodor Skalovskiচিত্র:Anthem of the Republic of Macedonia (Instrumental).ogg Denes nad Makedonija
 মাদাগাস্কার"রে টানিন্দ্রাযানায় মালালা ও!"
("ওহ, আমাদের প্রিয়তম স্বদেশ")
১৯৬০Norbert RaharisoaRahajason
 মালাউই"মুলুঙ্গু দালিটসা মালাউই"
("ঈশ্বরের আশীর্বাদ মালাউই কে")
১৯৬৪Michael-Fredrick Paul SaukaMichael-Fredrick Paul Sauka
 মালয়েশিয়া"Negaraku"
("আমার দেশ")
১৯৫৭একাধিকলোকগীতি ("Terang Bulan") Negaraku
 মালদ্বীপ"Gaumii salaam"
("জাতীয় অভিবাদন")
১৯৭২মুহাম্মাদ জামেল দিদিPandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva
 মালি"পোউর লাফ্রিকুএ এট পোউর তোই, মালি"
("মালি, তোমার জন্য এবং জন্য আফ্রিকা")
১৯৬২Seydou Badian KouyateBanzoumana Sissoko
 মাল্টা"L-Innu Malti"
("মাল্টেসে হিম")
১৯৬৪Dun Karm PsailaRobert Samut L-Innu Malti
 মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ"Forever Marshall Islands"
(চিরকাল মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ)
১৯৯১আমাতা কাবুয়াআমাতা কাবুয়া
 মৌরিতানিয়া"ন্যাশনাল অ্যানথাম অফ মৌরিতানিয়া"
("মৌরিতানিয়ার জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৬০Baba Ould CheikhTolia Nikiprowetzky
 মরিশাসমাদারল্যান্ড (অ্যানথাম)
(মাতৃভূমি)
অজানাJean Georges ProsperPhilippe Gentil[[File:|noicon|80px]] [[:File:|Motherland]]
 মেক্সিকো"Himno Nacional Mexicano"
("মেক্সিকান জাতীয় সঙ্গীত")
১৮৫৪Francisco González BocanegraJaime Nunóচিত্র:Himno Nacional Mexicano, versión instrumental completa.ogg Himno Nacional Mexicano
 মাইক্রোনেশিয়া যুক্তরাজ্য"Patriots of Micronesia"১৯৯১অজানাঐতিহ্যবাহী জার্মান গান
(Ich hab' mich ergeben)
Patriots of Micronesia
 মলদোভা"Limba Noastră"
("আমাদের ভাষা")
১৯৯৪Alexei MateeviciAlexandru Cristea
 মোনাকো"Hymne Monégasque"
("মনোগিয়াসের সঙ্গীত")
১৮৪৮Louis NotariThéophile Bellando de Castro Hymne Monégasque
 মঙ্গোলিয়া"Mongol ulsiin töriin duulal"
("মঙ্গোলিয়ার জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৫০Tsendiin DamdinsürenBilegiin Damdinsüren এবং Luvsanjyamts Murdorj
 মন্টিনিগ্রো"Oj, svijetla majska zoro"
("O, Bright Dawn of May")
২০০৪Sekula DrljevićŽarko Mirković[12]
 মরোক্কো"হিম চেরিফিন"
("মরক্কোর সঙ্গীত")
১৯৫৬Ali Squalli HoussainiLéo Morgan[[File:|noicon|80px]] [[:File:|হিম চেরিফিন]]
 মোজাম্বিক"পাত্রিয়া আমাদা"
("প্রিয়তম মাতৃভূমি")
২০০২অজানাঅজানা
 নামিবিয়া"নামিবিয়া, ল্যান্ড অফ দ্য ব্রেইভ"
("নামিবিয়া, সাহসীর ভূমি")
১৯৯১Axali DoësebAxali Doësebচিত্র:National Anthem of Namibia.ogg Namibia, Land of the Brave
 নাউরু"Nauru Bwiema"
("নাউরুর গান")
১৯৬৮Margaret HendrieLaurence Henry Hicks
   নেপাল"সায়াউন থুঙ্গা ফোওল কা"
("শতশত ফুল")[13]
২০০৭Byakul Maila[14]Ambar Gurungচিত্র:Republic nepal anthem.ogg Sayaun Thunga Phool Ka
 নেদারল্যান্ড্‌স"Het Wilhelmus"
("উইলিয়াম")
১৯৩২অজানাAdrianus Valerius The Wilhelmus
 নিউজিল্যান্ড"God Defend New Zealand"১৯৪০ (জাতীয় হাইম)[note 1]
১৯৭৭ (জাতীয় সঙ্গীত)[note 1]
Thomas Bracken (ইংরেজি সংস্করণ)[note 1]
Thomas H. Smith (মাওরি সংস্করণ)[note 1]
জন জোসেফ উডস্[note 1] God Defend New Zealand
 নিকারাগুয়া"Salve a ti, Nicaragua"
("নিকারাগুয়া তোমাকে অভিনন্দন জানাই")
১৯৭১Salomón Ibarra MayorgaLuis A. Delgadillo
 নাইজার"লা নাইজেরিএন"
("নাইজেরিয়ান")
১৯৬১Maurice Albert ThirietRobert Jacquet এবং Nicolas Abel François Frionnet
 নাইজেরিয়া"আরিসে, ও কামপাত্রিঅটস্
("নাইজেরিয়া তোমাকে আমরা অভিনন্দন জানাই")
১৯৭৮John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, এবং P. O. Aderibigheবি. ই. ওদিয়াস এর নির্দেশপূর্ণ অধীনে, নাইজেরিয়ার পুলিশ ব্যান্ড আরিসে, ও কামপাত্রিঅটস্
 উত্তর কোরিয়া"Aegukka"
("দেশাত্ববোধক গান")
১৯৪৭Pak SeyŏngKim Wŏn'gyun
 নরওয়ে"Ja, vi elsker dette landet"
("হ্যাঁ, আমরা এই দেশকে ভালোবাসি")[15]
১৮৬৪Bjørnstjerne BjørnsonRikard Nordraak Ja, vi elsker dette landet
 ওমান"Nashid as-Salaam as-Sultani"
("ওমানের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৩২Rashid bin Uzayyiz Al KhusaidiJames Frederick Mills, আয়োজিত Bernard Ebbinghaus
 পাকিস্তান"Qaumī Tarāna"
("জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৫৪Hafeez Jullundhriআহমেদ গুলামআলি চাগলা[[File:|noicon|80px]] [[:File:|Qaumī Tarāna]]
 পালাউ"Belau rekid"
("আমাদের পালাউ")
১৯৮০একাধিকYmesei O. Ezekiel
 পানামা"Himno Istmeño"
("Hymn of the Isthmus")
অজানাJeronimo de la OssaSantos Jorge Himno Istmeño
 পাপুয়া নিউ গিনি"O Arise, All You Sons"[4]১৯৭৫Tom ShackladyTom Shacklady
 প্যারাগুয়ে"Paraguayos, República o Muerte"
("প্যারাগুয়ানস্‌, প্রজাতন্ত্র অথবা মৃত্যু")
১৯৩৩Francisco Acuña de FigueroaFrançoice Dupuis, and Remberto Giménez Paraguayos, República o Muerte
 পেরু"Himno Nacional del Perú"
("পেরুর জাতীয় সঙ্গীত")
১৮২১José de la Torre Ugarte y AlarcónJose Bernardo Alcedo Himno Nacional del Perú
 ফিলিপাইন"Lupang Hinirang"
("নির্বাচিত জমি")
১৮৯৮Jose PalmaJulian Felipe Lupang Hinirang
 পোল্যান্ড"Mazurek Dąbrowskiego"
("Poland Is Not Yet Lost")[note 2]
১৯২৬Józef Wybickiঅজানা Mazurek Dąbrowskiego
 পর্তুগাল"A Portuguesa"
("পর্তুগিজ গান")
১৯১০Henrique Lopes de MendonçaAlfredo Keil A Portuguesa
 কাতার"As Salam al Amiri"
("কাতারের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৯৬Sheikh Mubarak bin Saïf al-ThaniAbdul Aziz Nasser Obaidan
 রোমানিয়া"Deşteaptă-te, române!"
("রোমানিয়ান জাগ্রত করো তোমাকে")
১৯৮৯Andrei MureşanuAnton Pann এবং Gheorghe Ucenescu Deşteaptă-te, române!
 রাশিয়া"Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii"
("রুশ ফেডারেশনের হিম দেশ")
২০০০Sergey MikhalkovAlexander Vasilyevich Alexandrovচিত্র:Russian Anthem instrumental.ogg Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii
 রুয়ান্ডা"রুয়ান্ডা জিজা"
("সুন্দর রুয়ান্ডা")
২০০২Faustin MurigoJean-Bosco Hashakimana
 সেন্ট কিট্‌স ও নেভিস"O Land of Beauty!"[4]১৯৮৩Kenrick GeorgesKenrick Georges O Land of Beauty!
 সেন্ট লুসিয়া"Sons and Daughters of Saint Lucia"১৯৭৯Charles JesseLeton Felix Thomas
 সেন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রেনাডাইন দ্বীপপুঞ্জ"St Vincent Land So Beautiful"১৯৭৯Phyllis PunnettJoel Bertram Miguel
 সামোয়া"The Banner of Freedom"১৯৬২Sauni Iiga KuresaSauni Iiga Kuresa
 সান মারিনো"Inno Nazionale della Repubblica"
("প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত")
১৮৯৪Federico ConsoloFederico Consolo
 সাঁউ তুমি ও প্রিন্সিপি"Independência total"
("সম্পূর্ণ স্বাধীনতা")
১৯৭৫Alda Neves da Graça do Espírito SantoManuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
 সৌদি আরব"আস-সালাম আল মালাকি"
("রাজকীয় অভিবাদন")
১৯৫০ইব্রাহিম খাফাজিআব্দুল রাহমান আল-খাতেব আস-সালাম আল মালাকি
 সেনেগাল"পিনচেজ তউস ভস কোরাস, ফ্রাপ্পেজ লেস বালাফন্স"
("Strum your Koras, Strike the Balafons")
১৯৬০Léopold Sédar SenghorHerbert Pepper
 সার্বিয়া"Bože pravde"
("সুবিচারের ঈশ্বর")
২০০৪ (দে ফ্যাক্টো)
২০০৬ (দে জুরি)
Jovan ĐorđevićDavorin Jenko Bože pravde
 সেশেল"Koste Seselwa"
("সেশেলের জনগণ")
অজানাDavid François Marc André এবং George Charles Robert PayetDavid François Marc André এবং George Charles Robert Payet
 সিয়েরা লিওন"High We Exalt Thee, Realm of the Free"
("আমরা তোমাকে মহিমান্বিত করছি, মুক্তের রাজ্য")
১৯৬১Clifford Nelson FyleJohn Akar
 সিঙ্গাপুর"Majulah Singapura"
("সম্মুখে সিঙ্গাপুর")
১৯৫৯Zubir SaidZubir Said
 স্লোভাকিয়া"Nad Tatrou sa blýska"
("Lighting Over the Tatras")[note 3]
১৯১৮ (চেকস্‌ স্লোভাকিয়া); ১৯৯৩ (স্লোভাকিয়া)Janko MatúškaFolk tuneচিত্র:Slovak anthem1.ogg Nad Tatrou sa blýska
 স্লোভেনিয়া"Zdravljica"
("একটি টোস্ট")[note 4]
১৯৮৯France PrešerenStanko Premrl Zdravljica
 Solomon Islands"God Save Our Solomon Islands"[4]১৯৭৮Panapasa Balekana এবং Matila BalekanaPanapasa Balekana
 সোমালিয়া"সোমালিয়ে তোসো"
("সোমালিয়া উঠো")
২০০০Ali Mire AwaleAli Mire Awale
 দক্ষিণ আফ্রিকা"Nkosi sikelel' iAfrika"[16][17]১৯৫৭Enoch Sontonga এবং C.J. LangenhovenEnoch Sontonga এবং Marthinus Lourens de Villiers National Anthem of South Africa
 দক্ষিণ কোরিয়া"Aegukga"
("দেশপ্রেমমূলক গান") (অফিসিয়াল না)
১৯৪৮অজানাAhn Eak-tae
 দক্ষিণ সুদানSouth Sudan Oyee!২০১১জুবা বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্র এবং শিক্ষক, ২০১১[18]
 স্পেন"La Marcha Real"
("রাজকীয় কুচকাওয়াজ")
১৭৭০অজানাঅজানা[[File:|noicon|80px]] [[:File:|'La Marcha Real']]
 শ্রীলঙ্কা"Sri Lanka Matha"
("শ্রীলঙ্কা মা")
১৯৫১Ananda SamarakoonAnanda Samarakoon[[File:|noicon|80px]] [[:File:|Sri Lanka Matha]]
 সুদান"Nahnu Jund Allah Jund Al-Watan"
("আমরা ঈশ্বরের এবং আমাদের ভূমির সৈন্যবাহিনী")
১৯৫৬Sayyed Ahmed Mohammed SalihAhmed Murjan
 সুরিনাম"God zij met ons Suriname"
("ঈশ্বর আমাদের সুরিনামের সঙ্গে")
১৯৫৯Cornelis Atses Hoekstra এবং Henry de ZielJohannes Corstianus de Puy
 সোয়াজিল্যান্ড"নকুলুনকুলু মিকাতি ওয়েতিবুসিসো তেমাসওতি"
("সোয়াজের ও প্রভু আমাদের ঈশ্বর")
১৯৬৮Andrease Enoke Fanyana SimelaneDavid Kenneth Rycroft
 সুইডেন"Du gamla, Du fria"
("তুমি প্রাচীন, তুমি মুক্ত")[19][20]
১৯শ শতকে (দে ফ্যাক্টো), কখনো সরকারী ভাবে দত্তক নেওয়া হয়নিRichard Dybeck (১৮৪৪)পুরানো লোকগীতি Du gamla, Du fria
 সুইজারল্যান্ড"Schweizerpsalm"
("সুইস স্তুতিগীত")
১৯৬১ (দে ফ্যাক্টো);
১৯৮১ (দে জুরি)
Leonhard WidmerAlberich Zwyssig Schweizerpsalm
 সিরিয়া"Homat el Diyar"
("মাতৃভূমির অভিভাবক")
১৯৩৬Khalil Mardam BeyMohammed Flayfel এবং Ahmad Salim Flayfelচিত্র:Syrianthem.mid Humāt ad-Diyār
 তাজিকিস্তান"Surudi Milli"
("জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৯১Gulnazar KeldiSuleiman Yudakov
 তানজানিয়া"Mungu ibariki Afrika"
("ঈশ্বর আফ্রিকাকে আশীর্বাদ দিক")
অজানাEnoch SontongaEnoch Sontonga
 থাইল্যান্ডPhleng Chat (জাতীয় গান)[note 5]১৯৩৯Luang SaranupraphanPeter Feit Phleng Chat
 টোগো"Salut à toi, pays de nos aïeux"
(" আমাদের পূর্বপুরুষদের ভূমি, তোমাকে অভিনন্দন জানাই")
১৯৬০Alex Casimir-DossehAlex Casimir-Dosseh
 টোঙ্গা"Ko e fasi 'o e tu 'i 'o e 'Otu Tonga"
("টোঙ্গা দ্বীপপুঞ্জের রাজার গান")
১৮৭৫Uelingatoni Ngū TupoumalohiKarl Gustavus Schmitt Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga
 ত্রিনিদাদ ও টোবাগো"Forged from the Love of Liberty"১৯৬২Patrick CastagnePatrick Castagne
 তিউনিসিয়া"হুমাত আল-হিমা"
("মাতৃভূমির রহ্মক")
১৯৮৭Mustafa Sadiq Al-Rafi'i এবং Aboul-Qacem EchebbiMohammed Abdelwahabচিত্র:United States Navy Band - Himat Al Hima.ogg Humat al-Hima
 তুরস্ক"İstiklâl Marşı"
("স্বাধীনতার কুচকাওয়াজ")
১৯২১Mehmet Akif ErsoyOsman Zeki Üngör İstiklâl Marşı
 তুর্কমেনিস্তানTürkmenbaşyň guran beýik binasy
("স্বাধীন, নিরপেক্ষ, তুর্কমেনিস্তান রাষ্ট্র সঙ্গীত")
২০০৮Saparmurat NiyazovSaparmurat Niyazov Türkmenbaşyň guran beýik binasy
 টুভালু"Tuvalu mo te Atua"
("সর্বশক্তিমানের জন্য টুভালু")[4]
১৯৭৮Afaese ManoaAfaese Manoa&mdash
 উগান্ডা"ওহ উগান্ডা, ল্যান্ড অফ বিউটি"
("ওহ উগাণ্ডা, সৌন্দর্যের ভূমি")
১৯৬৩George Wilberforce KakomaGeorge Wilberforce Kakoma
 ইউক্রেন"Shche ne vmerla Ukrainy"
("Ukraine's Glory Has Not Perished")
১৯১৭Pavlo ChubynskyMykhaylo Verbytsky Shche ne vmerla Ukrainy
 সংযুক্ত আরব আমিরাত"Ishy Biladi"
("আমার মাতৃভূমি দীর্ঘজীবি হক")
১৯৭১Arif Al Sheikh Abdullah Al HassanSaad Abdel Wahabচিত্র:National anthem of the United Arab Emirates.ogg Ishy Biladi
 যুক্তরাজ্য"God Save the Queen" অথবা রাজা১৭৪৫অজানাঅজানা God Save the Queen
 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র"The Star-Spangled Banner"১৯৩১Francis Scott KeyJohn Stafford Smith The Star-Spangled Banner
 উরুগুয়ে"Himno Nacional"
("জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৩৮Francisco Acuña de FigueroaFrancisco José Debali Himno Nacional
 উজবেকিস্তান"O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi"
("উজবেকিস্তানের প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত")
১৯৯১Abdulla AripovMutal Burhanov O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi
 ভানুয়াটু"Yumi, Yumi, Yumi"
("আমরা, আমরা, আমরা")
১৯৮০François Vincent AyssavFrançois Vincent Ayssav Yumi, Yumi, Yumi
 ভ্যাটিকান সিটি"Inno e Marcia Pontificale"
("কর্তৃত্বব্যঞ্জক সঙ্গীত এবং কুচকাওয়াজ")
১৯৪৯Antonio AllegraCharles Gounod Marche Pontificale
 ভেনেজুয়েলা"Gloria al Bravo Pueblo"
("সাহসী জনগণের গৌরব")
১৮৮১Vicente SaliasJuan José Landaeta Gloria al Bravo Pueblo
 ভিয়েতনাম"Tiến Quân Ca"
("সৈন্যবাহিনীর কুচকাওয়াজ")
১৯৪৫Văn CaoVăn Cao Tiến Quân Ca
 ইয়েমেন"United Republic"১৯৯০আবদাল্লাহ আবদুলওয়াহাব নোমানAyoob Tarish National anthem of Yemen
 জাম্বিয়া"স্ট্যান্ড এন্ড সিঙ অফ জাম্বিয়া, প্রাউড এন্ড ফ্রি"অজানাএকাধিকEnoch Sontonga
 জিম্বাবুয়ে"ব্লেস্‌ড বী দ্য লেন্ড অফ জিম্বাবুয়ে"
("জিম্বাবোয়ের ভূমির আশীর্বাদ হক")
১৯৯৪Solomon MutswairoFred Changundega

দেশগুলোর জাতীয় সঙ্গীত

জাতি জাতীয় সঙ্গীত অবলম্বনের তারিখ গানের কথার লেখক সু্রকারের নাম অডিও উত্স
 আবখাজিয়া"আইয়াইরা"
("বিজয়")
১৯৯২Genady AlamiyaValera Çkaduwa
 প্রজাতন্ত্রী চীন (তাইওয়ান)"San Min Chu I"
("চীনের প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সংগীত")[note 6]
১৯৩৭ (দে ফ্যাক্টো);
১৯৪৩ (দে জুরি)
সান-ইয়াত সেনCh'eng Mao-yün
 কসোভো"Europe"[21]২০০৮No lyrics[21]Mendi Mengjiqi[21]চিত্র:Kosovan National Anthem Instrumental.ogg Europe
 নাগোর্নো-কারাবাখ প্রজাতন্ত্র"Azat u ankakh Artsakh"
("মুক্ত এবং স্বাধীন আর্টসেক")
১৯৯২Vardan HakobyanArmen Nasibyan
টেমপ্লেট:দেশের উপাত্ত প্যালেস্টাইন"Balri"
("আমার দেশ")
১৯৯৬সাইদ আল মুযায়িনআলি ইসমাইল
 SomalilandSamo ku waar১৯৯১অজানাঅজানা
 দক্ষিণ ওসেটিয়া"Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn,"
("দক্ষিণ ওসেটিয়ার জাতীয় সংগীত")
১৯৯৫Totraz KokaevFelix Alborov
 ত্রান্সনিস্ত্রিয়া"My slavim tebia, Pridnestrovie"
("We glorify you, Pridnestrovie")
১৯৯২Boris Parmenov, Vitaly Pishenko, Nicholas BozhkoBoris Alexandrov
 পশ্চিম সাহারা"Yā Banīy As-Saharā"
("ও সাহারার ছেলেরা")
১৯৭৯অজানাঅজানা

আরও দেখুন

পাদটীকা

  1. This refers to God Defend New Zealand, not God Save the Queen.
  2. Also known by its incipit: Jeszcze Polska nie zginęła (পোল্যান্ড এখনো হা্রেই নি, তাই যতদিন আমরা এখনও জীবিত).
  3. Orriginally adopted by Czechoslovakia in 1918, and latter in 1993 by both Slovakia and Czech Republic.
  4. Zdravljica was originally adopted by the Socialist Republic of Slovenia. Only the seventh stanza of the song is used as the national anthem.
  5. Thailand's royal anthem is Phleng Sansoen Phra Barami.
  6. National Banner Song is used as the alternate anthem for Republic of China (Taiwan) at international events such as the Olympic Games.

তথ্যসূত্র

  1. বিশ্বের জাতীয় সঙ্গীত (৭তম ed.) পৃষ্ঠা ১২–১৩
  2. বিশ্বের জাতীয় সঙ্গীত (৭তম ed.) পৃষ্ঠা ১৪–১৭
  3. বিশ্বের জাতীয় সঙ্গীত (৭তম ed.) পৃষ্ঠা ১৮–২১
  4. "গড সেইভ দ্য কুইন" নিউজিল্যান্ডেরও এটি জাতীয় সঙ্গীত এবং অ্যান্টিগুয়া, বার্বুডা, অস্ট্রেলিয়া, বাহামা দ্বীপপুঞ্জ, কানাডা, জামাইকা, পাপুয়া নিউ গিনি, সাধু কিট্স, টুভালু এবং নেভিসের রাজকীয় সংগীত।
  5. "আমার বেলারুশী" আসলে বেলোরুশীয় সোভিয়েত সমাজতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র থেকে অবলম্বন করা হয়েছিল।
  6. "স্বাধীনতাতে হাইম" গ্রিসেরও জাতীয় সঙ্গীত।
  7. ডেনমার্কের রাজকীয় সঙ্গীত "Kong Kristian" ("রাজা খ্রীষ্টান")।
  8. "স্বাধীনতাতে হিম" সাইপ্রাসেরও জাতীয় সঙ্গীত।
  9. "Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo'"The Japan Times Online। Kyodo News। ২০০৮-০৩-২৯। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৮-২০
  10. "国旗及び国歌に関する法律 (法律第百二十七号)" (Japanese ভাষায়)। Government of Japan। ১৯৯৯-০৮-১৩। ২০১০-০৫-২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৮-২০
  11. "Denes nad Makedonija" was originally adopted by the Socialist Republic of Macedonia.
  12. "Datenbank-europa.de"। ২ জুলাই ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৩১ অক্টোবর ২০১১
  13. Christine Zuchora-Walske (২০০৮)। Nepal in Pictures। Twenty-First Century Books। পৃষ্ঠা 69। আইএসবিএন 0822585782। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৭-২৩
  14. "Nepali Cabinet Approves New National Anthem"People's Daily। ২০০৭-০৪-২০। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৭-২৩
  15. নরওয়ের রাজকীয় সঙ্গীত "Kongesangen"।
  16. জাতীয় সঙ্গীত
  17. The "National anthem of South Africa" is a hybrid song combining new English lyrics with extracts of the hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika" and the former anthem "Die Stem van Suid-Afrika/The Call of South Africa".
  18. Martell, Peter (২০১১-০১-১১)। "A Song for South Sudan: Writing a New National Anthem"BBC News। সংগ্রহের তারিখ ১০ জুলাই ২০১১
  19. সুইডেনের সঙ্গীত "Du gamla, Du fria" কখনো সরকারী ভাবে অবলম্বন করা হয়নি।
  20. সুইডেনের রাজকীয় সঙ্গীত "Kungssången"(রাজার গান)।
  21. "Kosovo Approves Anthem with No Lyrics"Balkan Insight। ২০০৮-০৬-১১। ২০০৮-০৬-১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০০৮-০৬-১১Most of the parliamentary groups said they listened to all three shortlisted proposals but opted for the composition called ‘Europe’ by Mehdi Mengjiqi, which has no lyrics as it would respect the multi-ethnic nature of Kosovo.

বহিঃসংযোগ

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.