স্বেচ্ছাসেবকদের কুচকাওয়াজ

স্বেচ্ছাসেবকদের কুচকাওয়াজ (ম্যান্ডারিন চীনাভাষায় 义勇军进行曲 ইইয়োংচিউন চিনশিংছিউ) গণচীনের জাতীয় সঙ্গীত।

义勇军进行曲
স্বেচ্ছাসেবকদের কুচকাওয়াজ

 গণচীন
 ম্যাকাও
 হং কং-এর জাতীয় সঙ্গীত

কথাTian Han, ১৯৩৪
সুরNie Er, ১৯৩৫
গ্রহণের তারিখ২৭-০৯-১৯৪৯ (de facto চীনে প্রধানভুমি)[1]
০১-০৭-১৯৯৭ (হংকং তে)[2]
২০-১২-১৯৯৯ (ম্যাকাও তে)[3]
১৪-০৩-২০০৪ (সাংবিধানিক অবস্থা লাভ করেছ)[4]
সঙ্গীতের নমুনা
স্বেচ্ছাসেবকদের কুচকাওয়াজ

গানের কথা

ঐতিহ্যবাহী চীনালিপিপুনর্গঠিত চীনালিপিউচ্চারণইংরেজি

起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫着發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒着敵人的炮火,前進!
冒着敵人的炮火,前進!
前進!前進!進!

起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!

ছিলায়! পুইউয়ান ৎসুও নুলি ত রেন্মেন!
পা উওমেন ত শিউয়েরৌ চুছং উওমেন শিন ত ছাংছং! চংহুয়া মিন্তসু তাও লিয়াও ৎসুয়েই উইয়েইশিয়েন ত শ্রহৌ,
মেইকরেন পেইফ চ ফাছু ৎসুয়েইহৌ ত হৌশং।
ছিলায়! ছিলায়! ছিলায়!
উওমেন উয়াঞ্চোঙিশিন,
মাও চ তিরেন ত ফাওহুও, ছিয়েঞ্চিন!
মাও চ তিরেন ত ফাওহুও, ছিয়েঞ্চিন!
ছিয়েঞ্চিন! ছিয়েঞ্চিন! চিন!

Arise! All who refuse to be slaves!
Let our flesh and blood become our new Great Wall!
When the Chinese nation faces its greatest peril,
Let us expend the last cry!
Arise! Arise! Arise!
May our million hearts beat as one!
Brave the enemy's fire, March!
Brave the enemy's fire, March!
March on! March on! On!

আরো দেখুন

  • ঐতিহাসিক চীনা সঙ্গীত

তথ্যসূত্র

  1. Per Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China.
  2. Per Annex III of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region when the Resolution on the Capital(Beijing), Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China would be applied in Hong Kong with effect from 1 July 1997 by way of promulgation or legislation by the Hong Kong Special Administrative Region.
  3. Per Annex III of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region when the Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China would be applied in Macao with effect from 20 December 1999 by way of promulgation or legislation by the Macao Special Administrative Region. On the same day, Law n.o 5/1999 (zh:第5/1999號法律, pt:Lei de Macau 5 de 1999) became effective to regulate the anthem.
  4. Per Article 31 of the Amendment four of the Constitution of the People's Republic of China

বহিঃসংযোগ

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.