ওয়োদেফিট জেসজেশি, ওয়িদ ইন্নাত ইতয়োপ্প'ইয়া
ওয়োদেফিট জেসজেশি, ওয়িদ ইন্নাত ইতয়োপ্প'ইয়া (আমহারীয়: የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ; বাংলা: সামনে কুচকাওয়াজ, প্রিয় মা ইথিওপিয়া) ইথিওপিয়ার জাতীয় সঙ্গীত। এই গানের কথা দিয়েছেন "ডেরেজে মেলাকু মেঙ্গেসহা" এবং সুর দিয়েছেন "সলোমন লুলু মিতিকু"। একে ১৯৯২ সালে অবলম্বন করা হয়।[1]
ওয়োদেফিট জেসজেশি, ওয়িদ ইন্নাত ইতয়োপ্প'ইয়া | |
---|---|
![]() | |
![]() | |
কথা | Dereje Melaku Mengesha |
সুর | Solomon Lulu Mitiku |
গ্রহণের তারিখ | ১৯৯২ |
সঙ্গীতের নমুনা | |
ওয়োদেফিট জেসজেশি, ওয়িদ ইন্নাত ইতয়োপ্প'ইয়া |
ইথিওপিয়ার প্রথম জাতীয় সঙ্গীত ছিল "ইথিওপিয়া হোয় দেস ইবালিশ বেয়ামলাকিশ হাইল বেনেগোসিশ"। একে ১৯৩০ থেকে ১৯৭৫ সালে পর্যন্ত জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছিল। এর সুর দিয়েছিলেন "কেভোরক নালবানদিয়ান"। ১৯৭৫ সালে "ইথিওপিয়া, ইথিওপিয়া, ইথিওপিয়া কিদেমি" একে প্রতিস্থাপন করে। এর কথা দিয়েছেন "আসসেফা জেব্রা-মারিয়াম তেসসামা" এবং সুর দিয়েছেন "ডানিয়েল ইয়োহান্নেস হাগোস"। একে ১৯৭৫ থেকে ১৯৯২ সালে পর্যন্ত জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছিল।[2]
গানের কথা
গানের কথা আমহারী ভাষায় | উচ্চরণ | ইংরেজি অনুবাদ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|---|---|
প্রথম স্তবক | |||
የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ |
Yäzêgennät Keber Bä-Ityopp'yachen S'änto |
Respect for citizenship is strong in our Ethiopia; |
. |