বাদেশি ভাষা

বাদেশি পাকিস্তানে কথ্য প্রায় বিলুপ্ত ইন্দো-ইরানী ভাষা।[2] এর স্বতন্ত্রতা অনিশ্চিত; এটি একটি পরিবারের নাম হতে পারে। ২০১৪ সালে "এথনোলজ, ওয়ার্ল্ড অফ ল্যাংগুয়েজ" জানায় কমপক্ষে তিনটি প্রজন্ম ধরে বাদেশি ভাষায় আর কথা বলা হয় না কিন্তু ২০১৮ সালে বিবিসি তিনজন ব্যক্তিকে পায় যারা এখনো এই ভাষায় কথা বলতে পারে।[1]

বাদেশি
(অসত্যায়িত)
অঞ্চলবিশিগ্রাম (চাইল) উপত্যকা
জাতিতত্ত্ব২,৮০০ (২০০০)[1]
বিলুপ্ত২০১৮ সালে মাত্র ৩ জন[1]
ইন্দো-ইউরোপীয়
না, লাতিন লিপির মাধ্যমে প্রতিলিপি
ভাষা কোডসমূহ
আইএসও ৬৩৯-৩bdz
গ্লোটোলগbade1240[2]

ফোরাম ল্যাংগুয়েজ ইনিশিয়েটিভের সাথে সংযুক্ত একজন মাঠপর্যায়ে কর্মরত ভাষাবিদ, মোহাম্মদ জামান সাগর যিনি এই ভাষাতে কাজ করেছেন। তিনি তাঁর দুই বছরের গবেষণার ফলস্বরূপ, প্রায় একশো শব্দ সংগ্রহ করতে পেরেছেন।[3] ২০০৭ সালের জুলাই মাসে তিনি আবার বিশিগ্রাম উপত্যকা পরিদর্শন করেন এবং সেখানে কয়েক দিন বসবাস করেন।

২০১৮ সালে বিবিসি সাংবাদিকরা পাকিস্তানের উত্তর পশ্চিমে বিশিগ্রাম উপত্যকায় তিনজন বৃদ্ধকে খুঁজে পান (সাঈদ গুল, আলী শের ও রহিম গুল) যারা এখনো এই ভাষায় কথা বলতে পারে।[3] তাঁরা জানায়, এর আগের প্রজন্মে গ্রামে বাদেশি ভাষায় কথা বলত নয়-দশটি পরিবার। এসব পরিবারের পুরুষেরা অন্য গ্রামের ভিন্ন ভাষার নারীদের বিয়ে করে আনার পর এই ভাষার ব্যবহার ধীরে ধীরে কমতে থাকে। ওই নারীদের বেশির ভাগের ভাষা ছিল তরওয়ালি।

বাদেশি ভাষার কিছু বাক্য হল:

  • মিন নাও রহিম গুল থি - আমার নাম হল রহিম গুল
  • মিন বিদেশি জিবে আসা - আমার ভাষা বাদেশি
  • থিন হাল খালে থি - আপনি কেমন আছেন?
  • ম্যায় গ্রত খেক্তি - আমি খেয়েছি
  • ইশু কালে হেম কাম ইক্তি - এই বছর অনেক তুষারপাত নেই[3]

তথ্যসূত্র

  1. এথ্‌নোলগে বাদেশি (১৭তম সংস্করণ, ২০১৩)
  2. হ্যামারস্ট্রোম, হারাল্ড; ফোরকেল, রবার্ট; হাস্পেলম্যাথ, মার্টিন, সম্পাদকগণ (২০১৭)। "বাদেশি"গ্লোটোলগ ৩.০ (ইংরেজি ভাষায়)। জেনা, জার্মানি: মানব ইতিহাস বিজ্ঞানের জন্য ম্যাক্স প্লাংক ইনস্টিটিউট।
  3. সাইদ, জাফর (২০১৮-০২-২৬)। "Only three people speak this language"বিবিসি নিউজ (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০১৮-০২-২৬

বহিঃসংযোগ

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.