ভারতী ব্রেইল

ভারতী ব্রেইল (/ˈbɑːrəti/ BAR-ə-tee), বা ভারতীয় ব্রেইল (হিন্দি: भारती ब्रेल bhāratī brēl আ-ধ্ব-ব: [bʱaːɾət̪iː bɾɛːl] "ইন্ডিয়ান ব্রেইল"), হচ্ছে ভারতের ভাষাসমূহ লেখার জন্য একটি ব্রেইল পদ্ধতি। ভারত স্বাধীনতা পাওয়ার পর, ভারতের বিভিন্ন স্থানে ভিন্নভিন্ন ভাসার জন্য এগারোটি ব্রেইল লিখন পদ্ধতি প্রচলিত ছিল। ১৯৫১ সালে ভারতী ব্রেইল নামে একটি জাতীয় মান গ্রহণ করা হয়, যা শ্রীলঙ্কা,[1] নেপাল, এবং বাংলাদেশে ব্যবহার হয়ে আসছে।[2] ভারত এবং নেপালে নেপালি ভাষার উচ্চারণে, এবং ভারত ও শ্রীলঙ্কায় তামিল ভাষার উচ্চারণে কিছুটা তারতম্য রয়েছে। কয়েকটা বর্ণে তারতম্য সহ ভারত এবং বাংলাদেশে বাংলা ব্রেইলের মধ্যে অনেকটা তফাৎ বিদ্যমান।

ভারতী ব্রেইল
ধরন
ভাষাসমূহবিভিন্ন
উদ্ভবের পদ্ধতি
নাইট রাইটিং
বংশধর পদ্ধতি

বর্ণমালা

ভারতীয় লিপির জন্য প্রধানত নিচের চার্ট প্রযোজ্য।[3] যে বর্ণগুলো রোমানীকরন হয় না, তা বন্ধনীর মাধ্যমে দেখানো হল।

আইএসওaāiīuūeēaioōau
ব্রেইল
গুরুমুখী (ਖ਼ x)[4]
উর্দু آیوےے x)[4] وو
দেবনাগরী[5]
গুজরাটি
বাংলা (য় y)[6]
ওড়িয়া ( ẏ)[6]
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওr̥̄l̥̄
ব্রেইল
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
আইএসওkkhggh
ব্রেইল
গুরুমুখী
উর্দু ککھگگھ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওcchjjhñ
ব্রেইল
গুরুমুখী
উর্দু چچھججھ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওṭhḍh
ব্রেইল
গুরুমুখী
উর্দু ٹٹھڈڈھ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওtthddhn
ব্রেইল
গুরুমুখী
উর্দু تتھددھن
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওpphbbhm
ব্রেইল
গুরুমুখী
উর্দু پپھببھم
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওyrlv
ব্রেইল
গুরুমুখী ਲ਼
উর্দু یرلو
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা /[7][7]
ওড়িয়া /[8]
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওśsh
ব্রেইল
গুরুমুখী ਸ਼
উর্দু شصسہ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসওkṣṛ/ṟṛhfz
ব্রেইল
গুরুমুখী [9]ਫ਼ਜ਼
উর্দু q)[10] ḥ)[10] ڑ ڑھ ʿ)[10] فز
দেবনাগরী क्षज्ञड़ढ़[11]फ़ज़
গুজরাটি ક્ષજ્ઞ
বাংলা ক্ষজ্ঞড়ঢ়
ওড়িয়া କ୍ଷଜ୍ଞଡ଼ଢ଼
তেলুগু క్ష
কন্নড় ಕ್ಷ
মালয়ালম ക്ഷജ്ഞ
তামিল க்ஷ

কোডসমূহ

আইএসওহসন্তঅনুস্বারবিসর্গচন্দ্রবিন্দুঅবগ্রহ
ব্রেইল
গুরুমুখী ਕ੍ਕਂਕਃਕਁ
উর্দু ں
দেবনাগরী क्कंकःकँकऽ
গুজরাটি ક્કંકઃકઁકઽ
বাংলা ক্কংকঃকঁকঽ
ওড়িয়া କ୍କଂକଃକଁକଽ
তেলুগু క్కంకఃకఁకఽ
কন্নড় ಕ್ಕಂಕಃ
মালয়ালম ക്കംകഃ
তামিল க்
হিন্দিতে (দেবনাগরী লিপিতে লিখিত), যখন একটা শব্দের শেষে ব্যঞ্জনধ্বনি দ্বারা শব্দ সমাপ্ত হয় তখন হসন্ত ব্যবহার হয় না।

বিরামচিহ্ন

কিছু বিরামচিহ্ন (কমা, আবদ্ধ উদ্ধৃতি) বর্ণকে প্রতিস্থাপিত করে থাকে।

বিরামচিহ্নকমা /
এপসস্ট্রফি
;:
(ডাণ্ডা)

(দুই ডাণ্ডা)
!? / মুক্ত
উদ্ধৃতি
আবদ্ধ
উদ্ধৃতি
ব্রেইল
বিরামচিহ্নস্বরভঙ্গিহাইফেনড্যাশনির্দেশকএস্টারিস্কইটালিক(        )
ব্রেইল

তথ্যসূত্র

  1. With a few inconsistencies in non-native sounds in Sinhala
  2. "Braille Chapter VI" (PDF)। ২০১৩-১১-০৩ তারিখে মূল (PDF) থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১২-০৮-৩০
  3. UNESCO (২০১৩) World Braille Usage, ৩য় সংস্করণ।
  4. In Urdu and Gurmukhi, is used for خ/ਖ਼ x, based on its value in unified international braille. For the equivalent letter in Devanagari, ख़, the pointing diacritic can be used.
  5. হিন্দি, নেপালী, মারাঠি
  6. In Bengali and Oriya, is a consonant y-sound. In the national scripts, the letters are derived from the original y, which had shifted to a j-sound. The Oriya letter, , is transcribed .
  7. হল অসমীয়া
  8. এইগুলির ওড়িয়াতে একই শব্দ মান রয়েছে।
  9. Unesco (2013) also has for Gurmukhi ੜ੍ਹ ṛh, but this is an apparent error; ੜ੍ਹ is a sequence ṛ-h, not a letter of the Gurmukhi script.
  10. In Urdu, (kṣ) is used for ق q, the value it has in Unified Braille; (jñ) is used for ح , and (ḻ) for ع ʿ. For Devanagari क़ q, the pointing diacritic can be used.
  11. According to Unesco (2013), this is the value in Indian Nepali, but in Nepalese Nepali it transcribes tr, and several of the other Sanskrit letters are not used. There is no indication of how r is written after other consonants.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.